Page 3 of 5

Re: Languages

Posted: Sun May 22, 2016 6:50 am
by ziozeb
good day,
also from my side the software/report in Italian would be welcome. it is real pity not to have the possibility to have the report written in our own language.
Thank you Mauro, Napoli

Re: Languages

Posted: Thu Aug 25, 2016 2:07 pm
by buzzdee
Any news from the german translation? Remember, there was a german version of the old heredis software. So there are a lot of customers I think. Me too, of cause.

I will help you whit translation. I can't believe the text is hard coded or is it? :roll:

Re: Languages

Posted: Mon Aug 29, 2016 7:52 am
by audrey_heredis
BuzzDee wrote: I will help you whit translation.
Thank you for your help. We will inform you when the work will begin.

Re: Languages

Posted: Fri Sep 30, 2016 9:54 am
by buzzdee
Hope so. I showed Heredis to some members of our local genealogy association. There all use different programs. They were all excited. I'm sure they would buy (german translated) Heredis.

Re: Languages

Posted: Wed Jul 26, 2017 6:33 am
by mikkop71
So any news relating to this subject?
It would be nice to know if multi-language support is on the roadmap or if it is not.
And if it is on the roadmap what is the estimate when it might be available?

Re: Languages

Posted: Wed Sep 13, 2017 11:27 am
by lbraendle
Hello Heredis-Team
Do you have any News about a german or Multi-Language Version?
Regards
Lukas

Re: Languages

Posted: Wed Sep 13, 2017 3:49 pm
by audrey_heredis
Hello you!

I think a version Multi-Language version will be available next year (not every language but some of them as German or Spanish).

Re: Languages

Posted: Tue Sep 19, 2017 7:58 am
by thomas-w
It would be great to get Heredis in german language !!!

Re: Languages

Posted: Thu Nov 02, 2017 4:28 pm
by buzzdee
So I'll looking forward to got a german version next year. My offer is available to help with translation.

Re: Languages

Posted: Thu Nov 23, 2017 11:20 am
by mhendrik
My wish is also getting Germananized reports & charts and Heredis becoming Unicode capable. Be free to contact me if there are any translations ENG - GER needed or to be checked.