Page 1 sur 1

traduction acteM milieu XVII

Posté : mardi 21 mai 2013 12:22
par marchbar
Pourriez-vous traduire:
1. les prénom et nom de la mariée (Perrine Levain??)
2. les 3 mots écrits en ligne 4 après Noël: "et bans desdites (promesses)"?
2. les lignes 7 et 9, 10, 11.
3. les prénom et le nom de la mère de la mariée: Anne Busnot?
Avec tous mes remerciements
MR_Houssaye_Guillaume-Levain_Perrine_peut-etre_1657_SF-1.JPG
MR_Houssaye_Guillaume-Levain_Perrine_peut-etre_1657_SF-1.JPG (340.85 Kio) Vu 3454 fois
MR_Houssaye_Guillaume-Levain_Perrine_peut-etre_1657_SF-2.JPG
MR_Houssaye_Guillaume-Levain_Perrine_peut-etre_1657_SF-2.JPG (233.93 Kio) Vu 3454 fois

Re: traduction acteM milieu XVII

Posté : mardi 21 mai 2013 12:40
par jmquidet
Vos fichiers joints ne sont pas visibles chez moi… ils ne sont pas disponibles.

Re: traduction acteM milieu XVII

Posté : mardi 21 mai 2013 14:21
par christinebsd
Pour info, je ne peux pas y accéder non plus ...

Re: traduction acteM milieu XVII

Posté : mardi 21 mai 2013 14:43
par jmquidet
Christine a écrit :Pour info, je ne peux pas y accéder non plus ...
ouf!!!! ;)

Re: traduction acteM milieu XVII

Posté : mardi 21 mai 2013 15:51
par jimbo
Nous sommes 3.

Re: traduction acteM milieu XVII

Posté : mercredi 22 mai 2013 17:29
par jmquidet
Marchand a écrit :Pourriez-vous traduire:
1. les prénom et nom de la mariée (Perrine Levain??)
2. les 3 mots écrits en ligne 4 après Noël: "et bans desdites (promesses)"?
2. les lignes 7 et 9, 10, 11.
3. les prénom et le nom de la mère de la mariée: Anne Busnot?
Avec tous mes remerciements
Vous venez de m'adresser les fichiers par mail privé, ceci ne résoud pas votre problème.
En effet les autres lecteurs du Forum (ceux qui pourraient vous aider) ne les voient toujours pas, comme vous devriez le constater vous même!
Evitez les espaces et caractères accentués dans les noms de fichiers ils passent parfois mal. Je les ai corrigés!
Je vais donc les remettre en ligne pour vous.
Ceci dit, je ne peux pas vous aider à les déchiffrer, par manque de temps.
Avis aux paléographes...

Re: traduction acteM milieu XVII

Posté : mercredi 22 mai 2013 17:36
par jmquidet
Votre envoi est maintenant corrigé, les images sont visibles.