Vos identifiants vous permettent maintenant d'accéder à tous les services Heredis.
Vous avez reçu un email avec le récapitulatif des données de votre compte.
Une mise à jour vient d’être effectuée sur le site.
Vous devez vous reconnecter pour accéder au site et créer votre compte Heredis.
Demande d aide à la traduction
Modérateurs : Animateurs, Heredis
-
- Messages : 1
- Enregistré le : mardi 5 nov. 2019 15:33
Demande d aide à la traduction
Bonjour à tous et toutes, je recherche de l'aide pour plusieurs actes en Flandre.
Je remercie à l'avance la ou les personnes qui voudrons bien m'aider.
Je remercie à l'avance la ou les personnes qui voudrons bien m'aider.
- Fichiers joints
-
- blieck Catherine 1687.jpg (218.84 Kio) Vu 681 fois
-
- Blieck Maria 1684.jpg (241.28 Kio) Vu 681 fois
Re: Demande d aide à la traduction
Bonjour
Vous ne dites pas à, partir de quelle langue vous cherchez une traduction ?
Je penses qu'il s'agit du néerlandais, utilisé dans la partie flamande de la Belgique ?
Je vous propose de tenter votre chance avec le groupe groupe de discussion Yahoo "généaBEL", qui se dit Généalogie indépendante en Belgique.
Bonne chance et bonnes recherches, cordialement
Jean ARRACHART

Vous ne dites pas à, partir de quelle langue vous cherchez une traduction ?
Je penses qu'il s'agit du néerlandais, utilisé dans la partie flamande de la Belgique ?
Je vous propose de tenter votre chance avec le groupe groupe de discussion Yahoo "généaBEL", qui se dit Généalogie indépendante en Belgique.
Bonne chance et bonnes recherches, cordialement
Jean ARRACHART

- stehle
- Animateur
- Messages : 4795
- Enregistré le : lundi 20 juin 2011 19:34
- Localisation : Suisse
- Contact :
Re: Demande d aide à la traduction
Bonjour
J'ajouterai qu'avec des images aussi peu définies, il ne sera pas facile d'accéder à cette requête.
Du peu que j'arrive à lire, cela me semble être plus du latin que du néerlandais.
J'ajouterai qu'avec des images aussi peu définies, il ne sera pas facile d'accéder à cette requête.
Du peu que j'arrive à lire, cela me semble être plus du latin que du néerlandais.
Cordialement
Yves - Bénévole
****************************************************************
Core i7 / 16Go RAM / SSD 240Go / W10/ 2560x1440 / Edge & FF /Heredis19.x
Portable Pentium IV / WinXP
iPhone 8 + iPhoneSE + iPad mini / iOS… à jour[/color]
Yves - Bénévole
****************************************************************
Core i7 / 16Go RAM / SSD 240Go / W10/ 2560x1440 / Edge & FF /Heredis19.x
Portable Pentium IV / WinXP
iPhone 8 + iPhoneSE + iPad mini / iOS… à jour[/color]
- jmquidet
- Animateur
- Messages : 6504
- Enregistré le : lundi 6 juin 2011 14:18
- Localisation : Périgueux (Dordogne)
- Contact :
Re: Demande d aide à la traduction
C’est à l’évidence plus du latin que du néerlandais, mais en effet la définition est si mauvaise que c’en est illisible en grossissant…
Merci de refaire ces copies en haute définition svp. (au moins 1800 x 4000 px.)
Merci de refaire ces copies en haute définition svp. (au moins 1800 x 4000 px.)
Jean-Marie Quidet
____________
iMac 27" - 3,4 GHz Intel Core i5 - 32Go
macOs Big Sur bêta 11.3 (20E5186d)
iPad 4 mini-iPhone 12 / iOs 14.5
Heredis 2021 / Heredis pour iOs
____________
iMac 27" - 3,4 GHz Intel Core i5 - 32Go
macOs Big Sur bêta 11.3 (20E5186d)
iPad 4 mini-iPhone 12 / iOs 14.5
Heredis 2021 / Heredis pour iOs
-
- Messages : 1
- Enregistré le : mardi 5 mars 2019 14:14
Re: Demande d aide à la traduction
Merci à tous pour vos réponses,
je vais essayer de refaire les photos.
Bonne journée à tous
je vais essayer de refaire les photos.
Bonne journée à tous
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité