Aide à la traduction

Accoudez-vous au comptoir et venez discuter de généalogie mais aussi partager vos bons plans, vos réactions face à l’actualité ou encore faites nous découvrir vos passions, vos voyages, vos envies ...

Modérateurs : Animateurs, Heredis

Avatar de l’utilisateur
francoisn
Animateur
Messages : 316
Inscription : mercredi 31 mai 2017 22:03
Localisation : Sud-Ouest

Aide à la traduction

Message par francoisn »

Qui pourrait m'aider sur la traduction de ce document notarié en français du tout début 18ème siècle.

Ligne 165, je lis: troisiesme Lot & ??? bout à la maison d'abraham
quel mot lisez-vous à la place de ??? ?
On retrouve ce mot à plusieurs endroits, lignes 163, 169 (deux fois),173,174 et 179

Je ne pense pas que ce soit dun (d'un) qu'on retrouve écrit ailleurs. La petite boucle en fin de mot me fait penser qu'il s'agit d'une abréviation.

Merci de votre aide
Partage FERRU Jean p06 - Copie.jpg
Partage FERRU Jean p06 - Copie.jpg (164.87 Kio) Consulté 249 fois
François
Animateur bénévole
bernardn21
Messages : 1
Inscription : mercredi 15 déc. 2021 14:29

Re: Aide à la traduction

Message par bernardn21 »

je pense que c'est d'autre ou d'un autre
Avatar de l’utilisateur
mdecarabasse
Animateur
Messages : 2657
Inscription : vendredi 29 juil. 2011 10:30
Localisation : Paca - Centre-Var

Re: Aide à la traduction

Message par mdecarabasse »

bernardn21 a écrit : mardi 22 nov. 2022 19:14 je pense que c'est d'autre ou d'un autre
Oui! je pense pareillement.
Par exemple aux lignes 178 et 179, je lis (ou traduis ;) )
178: "deux ????? ou environ tenant d'un côté à la (ferme ?)
179: de Jean PHELISSON (?) d'autre costé à la (ferme ?) exploitée...
Généamicalement,
mdecarabasse,
bénévole
"C'est faire revivre un homme que de prononcer son nom" (pyramide de Pepi 1er)
iMac27"/rés5120x2880/3,1GHz/intel corei5/24Go/OS 10,15,7/Monterey
+ Portable HP-ENVY17"/win10/16Go/1920x1080
Avatar de l’utilisateur
francoisn
Animateur
Messages : 316
Inscription : mercredi 31 mai 2017 22:03
Localisation : Sud-Ouest

Re: Aide à la traduction

Message par francoisn »

Remarque très juste, merci à vous
François
Animateur bénévole
Répondre

Revenir à « Le coin café »